おくれて、すみません。
おくれて、すみません。
  • 광양뉴스
  • 승인 2009.12.03 10:42
  • 호수 340
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

늦어서, 죄송합니다

ミラㅡ   :  課長、おくれて、すみません。
                 카쵸-, 오쿠레테, 스미마셍.
中村課長: ミラㅡさん、どうしたんですか。
                미라-상, 도우시탄데스카?
ミラㅡ   : じつはくる途中で事故があって、バスがおくれてしまったんです。
                  지츠와 쿠루도츄-데 지코가 앗테, 바스가 오쿠레테 시맛탄데스.
中村課長: バスの事故ですか。
                바스노 지코데스카?
ミラㅡ   : いいえ。交差点でトラックと車がぶつかって、バスが動かなかったんです。
                  이이에. 코우사텐데 토락크토 쿠르마가 부츠캇테, 바스가 우고카나캇탄데스.
中村課長: それはたいへんでしたね。連絡がないので、みんな心配していたんですよ。
                소레와 타이헨데시타네. 렌라쿠가 나이노데, 민나 심빠이시테이탄데스요.
ミラㅡ   : えきから電話したかったんですが、人がたくさんならんでいて……。
                どうもすみませんでした。
                에키카라 뎅와시타캇탄데스가, 히토가 탁상나란데이테…….
                  도우모 스미마셍데시타.
中村課長: わかりました。じゃ、かいぎを始めましょう。
                와카리마시타. 쟈, 카이기오 하지메마쇼우.
 
밀러               : 과장님, 늦어서, 죄송합니다.
나카무라과장 : 밀러씨, 무슨 일이에요?
밀러               : 사실은 오는 도중에 사고가 있어서, 버스가 늦어져 버렸습니다.
나카무라과장 : 버스 사고입니까?
밀러               : 아니요. 교차로에서   트럭과 차가 부딪쳐서, 버스가 움직이지 못했습니다.
나카무라과장 : 그거 큰일이었네요. 연락이 없어서, 모두 걱정했어요.
밀러               : 역에서 전화하고 싶었지만, 사람이 많이 늘어서 있어서……. 정말 죄송합니다.
나카무라과장 : 알겠습니다. 그럼, 회의를 시작합시다.
 
おくれる: 늦다, 지각하다
交差点(こうさてん): 교차로
動(うご)く: 움직이다, 이동하다
ならぶ: 늘어서다, 줄을 서다